Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96922
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96922 by Chunchalwad Gangubai

Village: होनवडज - Honvadaj


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[136] id = 96922
चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai
पड पड पाण्या वल होऊ दे दगाड
बाळायानी माझ्या शेती जाऊ दे मोघड (एक प्रकारचे पाभर)
paḍa paḍa pāṇyā vala hōū dē dagāḍa
bāḷāyānī mājhyā śētī jāū dē mōghaḍa (ēka prakāracē pābhara)
It is raining, let the stones get wet
Let my son take his plough to the field
▷ (पड)(पड)(पाण्या)(वल)(होऊ)(दे)(दगाड)
▷ (बाळायानी) my furrow (जाऊ)(दे)(मोघड) ( (एक)(प्रकारचे)(पाभर) )
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls