Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96805
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96805 by Nangare Savandara

Village: येळी - Yeli


D:XI-1.2e (D11-01-02e) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son and bullock, the dear ones

[133] id = 96805
नांगरे सवंदरा - Nangare Savandara
पोळीबाईच्या दिशी येशीबाईला तोरण
माझ्या राघुच हरण नंदी चालले भाराण
pōḷībāīcyā diśī yēśībāīlā tōraṇa
mājhyā rāghuca haraṇa nandī cālalē bhārāṇa
On Pola festival, garlands are tied to the village gate
My son Raghu*’s bullocks are going with the load
▷ (पोळीबाईच्या)(दिशी)(येशीबाईला)(तोरण)
▷  My (राघुच)(हरण)(नंदी)(चालले)(भाराण)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and bullock, the dear ones