Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96775
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96775 by Mali Sona

Village: रोहीतळे - Rohitale


D:XI-1.2cii (D11-01-02c02) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Bullocks are eating / Grass with dew at early dawn

[62] id = 96775
माळी सोना - Mali Sona
शेताच्या बांधाला पवनाने केली मात
सावळा पांडुरंग बैल चारी सारी रात
śētācyā bāndhālā pavanānē kēlī māta
sāvaḷā pāṇḍuraṅga baila cārī sārī rāta
Pavana* grass has grown in abundance on the field bund
Wheat-complexioned Pandurang* is grazing the bullocks throughout the night
▷ (शेताच्या)(बांधाला)(पवनाने) shouted (मात)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(बैल)(चारी)(सारी)(रात)
pas de traduction en français
Pavana
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grass with dew at early dawn