Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96743
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96743 by Kachare Savalabai

Village: राजेगाव - Rajegaon


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[103] id = 96743
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
बैल माझ्या बत्ताशान घेतीला उभा माळ
रासन्याची तांराबळ
baila mājhyā battāśāna ghētīlā ubhā māḷa
rāsanyācī tāṇrābaḷa
My Battasha bullock sowed the whole field
My son, driving the bullock, is under the tension of sowing the seeds properly and evenly throughout the field
▷ (बैल) my (बत्ताशान)(घेतीला) standing (माळ)
▷ (रासन्याची)(तांराबळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing