Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96656
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96656 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


F:XVIII-4.1 (F18-04-01) - Sister’s husband / Husband of two sisters - sadbhau

[6] id = 96656
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
गहु हरबरा बुंदीचे केले लाडु
जेवाया बसले त्यांच्या बरोबर साडु
gahu harabarā bundīcē kēlē lāḍu
jēvāyā basalē tyāñcyā barōbara sāḍu
Sweet balls made with wheat and gram flour
Sadu* is sitting down for a meal
▷ (गहु)(हरबरा)(बुंदीचे)(केले)(लाडु)
▷ (जेवाया)(बसले)(त्यांच्या)(बरोबर)(साडु)
pas de traduction en français
SaduHusbands of sisters, the relation is called Sadu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband of two sisters - sadbhau