Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96626
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96626 by Tribhuvan Vachalya

Village: चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon


F:XVIII-2.2a (F18-02-02a) - Other relatives / Maternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī
[32] id = 96626
ति्रभुवन वच्छला - Tribhuvan Vachalya
सांगुन ग धाडीते माझ्या मावस भावाला
खिलारी बैलाच तग्ने (शिंग) झळकत शिवला
sāṅguna ga dhāḍītē mājhyā māvasa bhāvālā
khilārī bailāca tagnē (śiṅga) jhaḷakata śivalā
I send a message to my maternal cousin
The horn of the Khillari breed of bullock is shining near the village boundary
▷ (सांगुन) * (धाडीते) my (मावस)(भावाला)
▷ (खिलारी)(बैलाच)(तग्ने) ( (शिंग) ) (झळकत)(शिवला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them