Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96622
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96622 by Nikalge Suman

Village: निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi


F:XVIII-2.2a (F18-02-02a) - Other relatives / Maternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī
[28] id = 96622
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
माझ्या पोटीचे नाही साजत मला
सांगते रे बाळानो आई म्हण मावशीला
mājhyā pōṭīcē nāhī sājata malā
sāṅgatē rē bāḷānō āī mhaṇa māvaśīlā
My own children, they don’t look like me
I tell them, children, call your maternal aunt Mother
▷  My (पोटीचे) not (साजत)(मला)
▷  I_tell (रे)(बाळानो)(आई)(म्हण)(मावशीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them