Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96589
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96589 by Saware Shanta

Village: बोरगाव - Borgaon


F:XVIII-1.1eviii (F18-01-01e08) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Various feelings for parents / Support

[23] id = 96589
सावरे शांता - Saware Shanta
आनती माहेराची वाट खड्या मुरमानी दाटईली
माझ्या माय या बापासाठी मला सडक वाटईली
ānatī māhērācī vāṭa khaḍyā muramānī dāṭīlī
mājhyā māya yā bāpāsāṭhī malā saḍaka vāṭīlī
The road to my maher* is full of pebbles and stones
But as I was going to meet my parents, I felt it was a concrete road
▷ (आनती)(माहेराची)(वाट)(खड्या)(मुरमानी)(दाटईली)
▷  My (माय)(या)(बापासाठी)(मला)(सडक)(वाटईली)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Support