Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96574
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96574 by Kokate Gitabai

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XVIII-1.6 (F18-01-06) - Parents’ home, māher / God from māher

[18] id = 96574
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
वेही माझ्या दादा नको भिऊ करणीला
सोनीयाची सरी घालीन तुझ्या हरणीला
vēhī mājhyā dādā nakō bhiū karaṇīlā
sōnīyācī sarī ghālīna tujhyā haraṇīlā
My brother, my Vyahi*, don’t be afraid of the wedding gifts
I shall make a gold chain for your daughter
▷ (वेही) my (दादा) not (भिऊ)(करणीला)
▷ (सोनीयाची)(सरी)(घालीन) your (हरणीला)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. God from māher