Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96560
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96560 by Awghade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


F:XVIII-1.4h (F18-01-04h) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Untill my mother is alive

[4] id = 96560
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
पाया पडु आली सीता मालन मोळ्याची
माझ्या हावश्या बंधवाची खुण रामाच्या डोळ्याची
pāyā paḍu ālī sītā mālana mōḷyācī
mājhyā hāvaśyā bandhavācī khuṇa rāmācyā ḍōḷyācī
Sita, my sister-in-law, who knows the practices, comes to touch my feet
My brother Ram makes her a sign with his eyes
▷ (पाया)(पडु) has_come Sita (मालन)(मोळ्याची)
▷  My (हावश्या)(बंधवाची)(खुण) of_Ram (डोळ्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Untill my mother is alive