Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96513
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96513 by Parkhe Kalavati

Village: वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari


F:XVIII-2.2a (F18-02-02a) - Other relatives / Maternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī
[25] id = 96513
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
वाहे गावाच्या बाजारी जागा धरीते पैस
आता माझे मावशी माझ्या जवळ बैस
vāhē gāvācyā bājārī jāgā dharītē paisa
ātā mājhē māvaśī mājhyā javaḷa baisa
In the market day at Vahe village, I keep enough place for you
Now, my maternal aunt, come, sit next to me
▷ (वाहे)(गावाच्या)(बाजारी)(जागा)(धरीते)(पैस)
▷ (आता)(माझे) maternal_aunt my (जवळ)(बैस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them