Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96495
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96495 by Kumawat Kanchan

Village: बोरसर - Borsar


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[77] id = 96495
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
बाई दिष्ट मी काढीते मीठ मोहर्या न रवा
मीठ मोहर्या न रवा दिष्टी जोगा माझा खावा
bāī diṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mōharyā na ravā
mīṭha mōharyā na ravā diṣṭī jōgā mājhā khāvā
Woman, I wave mustard seeds, salt and semolina around him
My son, my sweet thickened milk is so good and nice, he can quickly fall under the influence of an evil eye
▷  Woman (दिष्ट) I (काढीते)(मीठ)(मोहर्या) * (रवा)
▷ (मीठ)(मोहर्या) * (रवा)(दिष्टी)(जोगा) my (खावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds