Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96494
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96494 by Kumawat Kanchan

Village: बोरसर - Borsar


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[76] id = 96494
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
बाई दिष्ट मी काढीते मीठ मोहर्या न वाळु
मीठ मोहर्या न वाळु नका गेंदाला ग न्याहाळु
bāī diṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mōharyā na vāḷu
mīṭha mōharyā na vāḷu nakā gēndālā ga nyāhāḷu
Woman, I wave mustard seeds, salt and sand around him to ward off the influence of an evil eye
Don’t look at my son, my flower in bloom, so closely
▷  Woman (दिष्ट) I (काढीते)(मीठ)(मोहर्या) * (वाळु)
▷ (मीठ)(मोहर्या) * (वाळु)(नका)(गेंदाला) * (न्याहाळु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds