Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96172
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96172 by Bangar Parvati

Village: खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon


C:IX-2.2 (C09-02-02) - Baby / Attachment / Bonnet and tunic

[69] id = 96172
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
आंगड्या टोपड्याच कड घ्याव हिच तान्ह
आता बाळा माझ्या साजत मामा पण
āṅgaḍyā ṭōpaḍyāca kaḍa ghyāva hica tānha
ātā bāḷā mājhyā sājata māmā paṇa
I feel like picking up and carrying her baby wearing a dress and a bonnet
Now, being a maternal uncle suits my son
▷ (आंगड्या)(टोपड्याच)(कड)(घ्याव)(हिच)(तान्ह)
▷ (आता) child my (साजत) maternal_uncle (पण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bonnet and tunic