Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96077
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96077 by Jadhav Sakhu Ramchandra

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[180] id = 96077
जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra
जीव माझा गेला जन म्हणत चला चला
चुडा राजस माझा बोल दमा तिचा बंधु आला
jīva mājhā gēlā jana mhaṇata calā calā
cuḍā rājasa mājhā bōla damā ticā bandhu ālā
Life has left me, people say, let’s go
My handsome husband says, wait, her brother has come
▷  Life my has_gone (जन)(म्हणत) let_us_go let_us_go
▷ (चुडा)(राजस) my says (दमा)(तिचा) brother here_comes
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites