Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95875
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95875 by Nade Kesharbai T.

Village: वाळुंज - Valuj


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[107] id = 95875
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
आहेव मरण मला सोमवारी येवा
नंदा करत्यात सेवा दिर खांद्यावरी करी व्हावा
āhēva maraṇa malā sōmavārī yēvā
nandā karatyāta sēvā dira khāndyāvarī karī vhāvā
Death as an Ahev* woman, it should come to me on a Monday
Nanands will take care of me, brother-in-law will become the pall-bearer
▷ (आहेव)(मरण)(मला)(सोमवारी)(येवा)
▷ (नंदा)(करत्यात)(सेवा)(दिर)(खांद्यावरी)(करी)(व्हावा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night