Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95855
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95855 by Koshire Hausa

Village: दुधावरे - Dudhavre


G:XIX-7.3e (G19-07-03e) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / He weeps

[31] id = 95855
कोशिरे हौसा - Koshire Hausa
आहेव मेली नरा कंथरडतो गोठ्यामधी
तोपलीकेली सोई बाळ कोणाच्या ओच्यामधी
āhēva mēlī narā kantharaḍatō gōṭhyāmadhī
tōpalīkēlī sōī bāḷa kōṇācyā ōcyāmadhī
The woman died as an Ahev*, her husband weeps in the cowshed
You saw to your own convenience, to whom can I give the responsibility of the child
▷ (आहेव)(मेली)(नरा)(कंथरडतो)(गोठ्यामधी)
▷ (तोपलीकेली)(सोई) son (कोणाच्या)(ओच्यामधी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weeps