Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95814
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95814 by Pagare Lakshimibai Pandit

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XIX-6.2 (G19-06-02) - Wife’s contempt for husband / Making fun of a husband with two wives

[162] id = 95814
पगारे लक्ष्मीबाई पंडीत - Pagare Lakshimibai Pandit
वैताग वाडीचा राजा गेला वैतागवाडीला
आपल्या मुलखात डुकुन पाहीना
vaitāga vāḍīcā rājā gēlā vaitāgavāḍīlā
āpalyā mulakhāta ḍukuna pāhīnā
The man from Vaitagwadi* went back to Vaitagwadi*
He refuses to look back to his own village
▷ (वैताग)(वाडीचा) king has_gone (वैतागवाडीला)
▷ (आपल्या)(मुलखात)(डुकुन)(पाहीना)
pas de traduction en français
VaitagwadiThe term Vaitagwadi or Vaitag village, Vaitag forest, Vaitag land refers to a feeling exasperation. The woman is expressing her exasperation and irritation towards her husband.
Notes =>The term Vaitagwadi refers to indulging in self-harassment

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Making fun of a husband with two wives