Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95803
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95803 by Gaykwad Gitabai Bhausaheb

Village: श्रीरामपूर - Shrirampur


G:XIX-5.9c (G19-05-09c) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Wife contented only with kuṅku, black beads

[38] id = 95803
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
हातामधी गोट अन् गळ्यामंदी काळी पोत
वाटानी चालली दुबळीची चंद्रज्योत
hātāmadhī gōṭa ana gaḷyāmandī kāḷī pōta
vāṭānī cālalī dubaḷīcī candrajyōta
Goth* in hand, a string of black beads around the neck
A poor man’s beautiful wife is going on the road
▷ (हातामधी)(गोट)(अन्)(गळ्यामंदी) Kali (पोत)
▷ (वाटानी)(चालली)(दुबळीची) moon_light
pas de traduction en français
goth ➡ gothsA thick gold bracelet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife contented only with kuṅku, black beads