Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95777
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95777 by Chandgude Shanta

Village: कार्हाटी - Karhati


G:XIX-5.9c (G19-05-09c) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Wife contented only with kuṅku, black beads

[41] id = 95777
चांदगुडे शांता - Chandgude Shanta
दुबळ्या भरताराची शेजी करीती हेळना
सोन दिल्यान मिळना माझ्या कंपाळीच कुंकू
dubaḷyā bharatārācī śējī karītī hēḷanā
sōna dilyāna miḷanā mājhyā kampāḷīca kuṅkū
The neighbour woman humiliates her poor husband
Kunku* on my forehead, I can’t buy it by paying gold
▷ (दुबळ्या)(भरताराची)(शेजी) asks_for (हेळना)
▷  Gold (दिल्यान)(मिळना) my (कंपाळीच) kunku
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife contented only with kuṅku, black beads