Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95741
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95741 by Gore Chandrakala Balanath

Village: गुंधा - Gundha


G:XIX-1.1j (G19-01-01j) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku is equivalent to ornaments

[49] id = 95741
गोरे चंद्रकला बाळानाथ - Gore Chandrakala Balanath
अंगावरचा दागीना गवा गवतराला जायाला
कपाळीच कुंकू नित डागिना ल्यायाला
aṅgāvaracā dāgīnā gavā gavatarālā jāyālā
kapāḷīca kuṅkū nita ḍāginā lyāyālā
A woman wears ornaments only on occasions
Kunku* on the forehead is a new ornament every day
▷ (अंगावरचा)(दागीना)(गवा)(गवतराला)(जायाला)
▷  Of_forehead kunku (नित)(डागिना)(ल्यायाला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku is equivalent to ornaments