Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95737
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95737 by Yamgar Saru Sadashiv

Village: तळवडी - Talwadi


G:XIX-1.1j (G19-01-01j) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku is equivalent to ornaments

[48] id = 95737
यमघर सरु - Yamgar Saru Sadashiv
माईबाईच एवढ लेण सगळ्या लेण्यान नाही झाली
वर लिंबाचा चाळ लेली
māībāīca ēvaḍha lēṇa sagaḷyā lēṇyāna nāhī jhālī
vara limbācā cāḷa lēlī
My mother gave so much, but she was not satisfied
She wore Neem leaves in addition like a possesed woman
▷ (माईबाईच)(एवढ)(लेण)(सगळ्या)(लेण्यान) not has_come
▷ (वर)(लिंबाचा) let_us_go (लेली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku is equivalent to ornaments