Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95719
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95719 by Shinlkar Sugandha

Village: लोणी - Loni


G:XIX-3.7 (G19-03-07) - Wife’s concern for husband / Husband gets bad eye

[16] id = 95719
शिणलकर सुगंधा - Shinlkar Sugandha
सासुरवासणीची देवा बरी नाही गत
उसा तुझ पेर घातल चरकात
sāsuravāsaṇīcī dēvā barī nāhī gata
usā tujha pēra ghātala carakāta
God, the condition of a sasurvashin* is not good
Sugarcane, it’s like your stalk being put in the crushing machine
▷ (सासुरवासणीची)(देवा)(बरी) not (गत)
▷ (उसा) your (पेर)(घातल)(चरकात)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband gets bad eye