Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95673
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95673 by Pawar Konda

Village: हिद्रुस - Hidrus
Hamlet: ठाकरवाडी - Thakarwadi


G:XIX-1.1c (G19-01-01c) - Wife with a living husband / Kuṅku / Putting kuṅku on one’s forehead

[19] id = 95673
पवार कोंडाबाई - Pawar Konda
चिंचची रे साऊली मला शितळ लागयली
चिंचच्या रे पानावरी कुकु लावी मेणावरी
ciñcacī rē sāūlī malā śitaḷa lāgayalī
ciñcacyā rē pānāvarī kuku lāvī mēṇāvarī
The shade of the Tamarind tree, I feel it very cool
I apply kunku* in the form of a Tamarind leaf on wax
▷ (चिंचची)(रे)(साऊली)(मला) Sita (लागयली)
▷ (चिंचच्या)(रे)(पानावरी) kunku (लावी)(मेणावरी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Putting kuṅku on one’s forehead