Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95621
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95621 by Solake Ganga

Village: होनवडज - Honvadaj


G:XIX-1.1k (G19-01-01k) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku considered as make-up

For a married woman, kunku* has a very special value. Nobody can have a right on her Kunku*, her husband, which is a matter of pride, her status, her position in the society which she loves to display openly. Ornaments, clothes can be exchanged among friends and family. But her husband belongs only to her. Hence, for her, kunku* is the most important ornaments Some women cover their gold ornaments behind the end of the sari, which also implies that they like to hide some facts but, the woman proud of her kunku* is transparent. She doesn’t want to hide anything.
[30] id = 95621
सोळंके गंगा - Solake Ganga
आंब्याची आंबराई फुलाची बाणशाई
शिणगार तुझा झाला नाही दाई गुजराच्या
āmbyācī āmbarāī phulācī bāṇaśāī
śiṇagāra tujhā jhālā nāhī dāī gujarācyā
There is a mango grove and a flower garden
Servant in the merchant’s house, she cannot enjoy this wealth
▷ (आंब्याची)(आंबराई)(फुलाची)(बाणशाई)
▷  Covered your (झाला) not (दाई)(गुजराच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku considered as make-up