Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95620
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95620 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


G:XIX-1.1l (G19-01-01l) - Wife with a living husband / Kuṅku / Asking long life for husband

[43] id = 95620
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
दिवस निघाला चिरेबंदी भिती
राणी मालन उभी होती आवक चुड्याला मागती
divasa nighālā cirēbandī bhitī
rāṇī mālana ubhī hōtī āvaka cuḍyālā māgatī
The sun has risen casting its light on the stone walls of the house
Wife stood there, praying for a long life to her husband
▷ (दिवस)(निघाला)(चिरेबंदी)(भिती)
▷ (राणी)(मालन) standing (होती)(आवक)(चुड्याला)(मागती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Asking long life for husband