Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95582
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95582 by Jogdand Sona

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XX-2.3c (G20-02-03c) - Daughter-in-law with mother-in-law / Advises / To keep the household

[24] id = 95582
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
सासुरवासीनी तुला काय येळा येळा
तुझ्या कपाळाला कुकु शिळा शिळा
sāsuravāsīnī tulā kāya yēḷā yēḷā
tujhyā kapāḷālā kuku śiḷā śiḷā
Sasurvashin*, why are you taking time
You have kunku* from yesterday on your forehead
▷ (सासुरवासीनी) to_you why (येळा)(येळा)
▷  Your (कपाळाला) kunku (शिळा)(शिळा)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the household