Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95532
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95532 by Barbole Vachalya

Village: दारफळ - Darphal


G:XX-4.2a (G20-04-02a) - With brother-in-law’s wife / Close relationship / Meant for each other

[37] id = 95532
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
आपुणी दोघी जनी जावा दोघीच्या दोन जाती
सासर्या माझ्या पाटलाच्या तुमच्या शिंपल्याच्या मोती
āpuṇī dōghī janī jāvā dōghīcyā dōna jātī
sāsaryā mājhyā pāṭalācyā tumacyā śimpalyācyā mōtī
We, two sisters-in-law, we are from different communities
Patil*, my father-in-law, an important person, your sons (our husbands) like pearls in your oyster-shell
▷ (आपुणी)(दोघी)(जनी)(जावा)(दोघीच्या) two caste
▷ (सासर्या) my (पाटलाच्या)(तुमच्या)(शिंपल्याच्या)(मोती)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Meant for each other