Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95507
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95507 by Kakade Kaushalya

Village: भेडापूर - Bhedapur


G:XX-3.1giii (G20-03-01g03) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Help sisters-in-law in their work

[7] id = 95507
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
धाकट्या दिराला काम सांगते चोरुनी
कुंकाचा करंडा मागते भरुनी
dhākaṭyā dirālā kāma sāṅgatē cōrunī
kuṅkācā karaṇḍā māgatē bharunī
I tell my younger brother-in-law to do some work for me without anybody noticing it
I ask him to fill my box of kunku*
▷ (धाकट्या)(दिराला)(काम) I_tell (चोरुनी)
▷  Kunku (करंडा)(मागते)(भरुनी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Help sisters-in-law in their work