Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95349
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95349 by Pagare Jana

Village: साकोरा - Sakora Google Maps | OpenStreetMap


G:XX-2.3b (G20-02-03b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Advises / To give alms to Gosāvī

[17] id = 95349
पगारे जना - Pagare Jana
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुन दारी आली विठाबाई
भाऊची आली फेरी धर्म वाढ बाई
sakāḷī uṭhuna dārī ālī viṭhābāī
bhāūcī ālī phērī dharma vāḍha bāī
Getting up in the morning, Vithabai (Varkari*) has come to the door
Varkari* has come on his round as her brother, says sister, give me alms
▷  Morning (उठुन)(दारी) has_come (विठाबाई)
▷ (भाऊची) has_come (फेरी)(धर्म)(वाढ) woman
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To give alms to Gosāvī