Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95276
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95276 by Aher Kusum

Village: खळेगाव - Khalegaon


A:I-2.3a (A01-02-03a) - The five Pāṅḍava guard Draupadī / The five Pāṅḍava, Draupadī’s protectors

[29] id = 95276
आहेर कुसूम - Aher Kusum
एकुलता एक नका म्हणु पांडवाला
घरी कारल्याच्या येल गर्दी झाली मांडवाला
ēkulatā ēka nakā mhaṇu pāṇḍavālā
gharī kāralyācyā yēla gardī jhālī māṇḍavālā
no translation in English
▷ (एकुलता)(एक)(नका) say (पांडवाला)
▷ (घरी)(कारल्याच्या)(येल)(गर्दी) has_come (मांडवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The five Pāṅḍava, Draupadī’s protectors