Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95204
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95204 by Aher Kusum

Village: खळेगाव - Khalegaon


A:I-2.3b (A01-02-03b) - The five Pāṅḍava guard Draupadī / Songs dedicated to Draupadī’s brother

Cross-references:A:II-5.3k (A02-05-03k) - Labour / Grinding / Singing while grinding
[68] id = 95204
आहेर कुसूम - Aher Kusum
काचबंदी माडी मामा मुरान बांधली
पाची पांडवाची लढाई तिथुनी लागली
kācabandī māḍī māmā murāna bāndhalī
pācī pāṇḍavācī laḍhāī tithunī lāgalī
no translation in English
▷ (काचबंदी)(माडी) maternal_uncle (मुरान)(बांधली)
▷ (पाची)(पांडवाची)(लढाई)(तिथुनी)(लागली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Songs dedicated to Draupadī’s brother