Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94696
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94696 by Gaykwad Savitri Kisan

Village: टाकळी - Takali


A:I-1.6jiii (A01-01-06j03) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Sea and bridge

[11] id = 94696
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
सिताबाई आपुल्या दारी फुल वेचीत होती
दृष्ट रावण आपुला वेश परिचितीने बदलती
sitābāī āpulyā dārī fula vēcīta hōtī
dṛaṣṭa rāvaṇa āpulā vēśa paricitīnē badalatī
Sitabai was gathering flowers in front of her house
Wicked Ravan* disguises himself as prompted by his own experience
▷  Goddess_Sita (आपुल्या)(दारी) flowers (वेचीत)(होती)
▷ (दृष्ट) Ravan (आपुला)(वेश)(परिचितीने)(बदलती)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sea and bridge