Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 9435
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #9435 by Sangle Konda

Village: निवंगुणी - Nivanguni


B:IV-2.8a (B04-02-08a) - Mārutī cycle / Son and Maruti / The son worships

[4] id = 9435
सांगळे कोंडा - Sangle Konda
आठा दिवसाच्या शनवारी रुई फुलाच्या आगत
वाणीच माझ बाळ मारवतीचा भगत
āṭhā divasācyā śanavārī ruī phulācyā āgata
vāṇīca mājha bāḷa māravatīcā bhagata
no translation in English
▷  Eight (दिवसाच्या)(शनवारी)(रुई)(फुलाच्या)(आगत)
▷ (वाणीच) my son (मारवतीचा)(भगत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The son worships