Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94291
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94291 by Patole Savitra

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


A:I-1.10aiv (A01-01-10a04) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / No lamp in forest

[39] id = 94291
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
UVS -48
बोलती सिताबाई माझ्या जीवा वनवासा
झाली बारा वर्शे नाही दिवा या वनात
bōlatī sitābāī mājhyā jīvā vanavāsā
jhālī bārā varśē nāhī divā yā vanāta
Sitabai says, this is my life in exile in the forest
Twelve years have passed, there is no lamp in the forest
▷ (बोलती) goddess_Sita my life vanavas
▷  Has_come (बारा)(वर्शे) not lamp (या)(वनात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No lamp in forest