Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94281
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94281 by Bhalerao Gita

Village: खुर्दळी - Khurdali


A:I-1.10ax (A01-01-10a10) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / Non avalability, comb, Kuṅkū

[12] id = 94281
भालेराव गिता - Bhalerao Gita
सितेला वनवास मेणाच्या डबीपायी
बारा वर्षे झाले बाई सिता कुंकू लिली नाही
sitēlā vanavāsa mēṇācyā ḍabīpāyī
bārā varṣē jhālē bāī sitā kuṅkū lilī nāhī
Sita had to bear hardships and suffering on account of a box of wax
Woman, twelve years have passed, Sita has not applied kunku* on her forehead
▷ (सितेला) vanavas (मेणाच्या)(डबीपायी)
▷ (बारा)(वर्षे) become woman Sita kunku (लिली) not
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Non avalability, comb, Kuṅkū