Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94073
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94073 by Pawar Hira Damu

Village: परीटवाडी - Paritwadi


B:VI-3.6d (B06-03-06d) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven - and Tukārām

[47] id = 94073
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
इंद्रावणी तुझा डोवु वरुन दिसतो काळा निळा
तुका गेला वैकुंठाला वर लोळते तुळशीमाळा
indrāvaṇī tujhā ḍōvu varuna disatō kāḷā niḷā
tukā gēlā vaikuṇṭhālā vara lōḷatē tuḷaśīmāḷā
Indrayani, the surface of your deep waters look blue black
Tuka has gone to Vaikunth*, strings of tulasi* beads are floating on the water
▷ (इंद्रावणी) your (डोवु)(वरुन)(दिसतो)(काळा)(निळा)
▷ (तुका) has_gone (वैकुंठाला)(वर)(लोळते)(तुळशीमाळा)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaikunṭh - heaven - and Tukārām