Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93733
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93733 by Kale Rukhamini

Village: नळीगर - Naligar


B:VI-2.10n (B06-02-10n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Hurry up, I am it difficulty

[31] id = 93733
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
सातासमुद्राच्या काठी मगर माशाची राखण
सांगतो सुकुन पांडुरंग तुझा कोन
sātāsamudrācyā kāṭhī magara māśācī rākhaṇa
sāṅgatō sukuna pāṇḍuraṅga tujhā kōna
Guards crocodiles and fish on the shores of the Seven Seas
Asks the priest, how is Pandurang* related to you
▷ (सातासमुद्राच्या)(काठी)(मगर)(माशाची)(राखण)
▷ (सांगतो)(सुकुन)(पांडुरंग) your who
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hurry up, I am it difficulty