Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93705
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93705 by Narode Mathura Radhaji

Village: सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon


B:VI-2.5b (B06-02-05b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Dress

[9] id = 93705
नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji
पंढरीला गेले माझ्या आळीचे गोपाळ
इठ्ठलाला शाल रखमाबायीला पातळ
paṇḍharīlā gēlē mājhyā āḷīcē gōpāḷa
iṭhṭhalālā śāla rakhamābāyīlā pātaḷa
Children from my lane have gone to Pandhari
(They took) A shawl for Itthal*, a sari for Rukhamabai
▷ (पंढरीला) has_gone my (आळीचे)(गोपाळ)
▷ (इठ्ठलाला)(शाल)(रखमाबायीला)(पातळ)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dress