Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93615
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93615 by Nanawre Gangu Punja

Village: कुंभारी - Kumbhari


B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention

[64] id = 93615
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
पांडुरंगाला प्रदक्षीणा मीत घालीते दवडीणी
सावळ्या पांडुरंगा भेट द्यावा आवडीनी
pāṇḍuraṅgālā pradakṣīṇā mīta ghālītē davaḍīṇī
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā bhēṭa dyāvā āvaḍīnī
I complete pradakshina* of Pandurang*’s temple running
Dark-complexioned Pandurang*, grant me a meeting with affection
▷ (पांडुरंगाला)(प्रदक्षीणा)(मीत)(घालीते)(दवडीणी)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(भेट)(द्यावा)(आवडीनी)
pas de traduction en français
pradakshinaCircumambulation of an object, esp. of an idol by way of reverence
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal embraces. gives attention