Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93544
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93544 by Patil Lakshmi

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


B:VI-2.9i (B06-02-09i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Paṅḍharpur Kingdom of Viṭṭhal

[36] id = 93544
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
पंढरपुरामधी इठुदेवाची कंची गल्ली
देव गेलेत आंगुयळी दारी बुक्कयाची रांगुयळी
paṇḍharapurāmadhī iṭhudēvācī kañcī gallī
dēva gēlēta āṅguyaḷī dārī bukkayācī rāṅguyaḷī
In Pandharpur, in which lane does God Ithu* live
God has gone for his bath, a rangoli* of bukka* is in front of his door
▷ (पंढरपुरामधी)(इठुदेवाची)(कंची)(गल्ली)
▷ (देव)(गेलेत)(आंगुयळी)(दारी)(बुक्कयाची)(रांगुयळी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Paṅḍharpur Kingdom of Viṭṭhal