Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93155
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93155 by Nawgire Gavalan

Village: वाटवडा - Watwada


A:I-1.7h (A01-01-07h) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens because of the sinful Rāvaṇ

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[80] id = 93155
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
सिता वनाला जाता माग फिरुन पाहिली
धोतर खुटीला राहील
sitā vanālā jātā māga phiruna pāhilī
dhōtara khuṭīlā rāhīla
While going in exile, Sita looked behind for the last time
Dhotar* had remained on the hook
▷  Sita (वनाला) class (माग) turn_around (पाहिली)
▷ (धोतर)(खुटीला)(राहील)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. This happens because of the sinful Rāvaṇ