Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93131
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93131 by Adhaw Parigabai Bapurao

Village: खैरी - Khiri


A:I-1.7ex (A01-01-07e10) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā’s message to washer woman

[29] id = 93131
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
सिता गेली वनवासा सांगुन गेली कोळणीला
हंडा हंडा पाणी रामाच्या आंघोळीला
sitā gēlī vanavāsā sāṅguna gēlī kōḷaṇīlā
haṇḍā haṇḍā pāṇī rāmācyā āṅghōḷīlā
Sita went in exile to the forest, she gave a message to the water-bearer woman
To give big vesselfuls of water for Ram’s bath
▷  Sita went vanavas (सांगुन) went (कोळणीला)
▷ (हंडा)(हंडा) water, of_Ram (आंघोळीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā’s message to washer woman