Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92938
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92938 by Adhaw Parigabai Bapurao

Village: खैरी - Khiri


A:I-1.6jiv (A01-01-06j04) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Giving signs

[56] id = 92938
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
राम लक्ष्मण दोन्ही हिंडती लवनाने
गरुड पक्षी सांगे खुण सिता नेली रावनाने
rāma lakṣmaṇa dōnhī hiṇḍatī lavanānē
garuḍa pakṣī sāṅgē khuṇa sitā nēlī rāvanānē
Ram and Lakshman, both are wandering in the valley
Garud Bird (Jatayu) tells the sign, Ravan* has carried Sita away
▷  Ram Laksman both (हिंडती)(लवनाने)
▷ (गरुड)(पक्षी) with (खुण) Sita (नेली)(रावनाने)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Giving signs