Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92746
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92746 by Pimple Sita

Village: रुईना - Ruina


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[123] id = 92746
पिंपळे सीता - Pimple Sita
शेवंती चढुन राम आले मंडपादारी
रामराया घोड्यावरी सिताबाई मंडपात
दोहीचा उजेड पडे माझ्या अंगणात
śēvantī caḍhuna rāma ālē maṇḍapādārī
rāmarāyā ghōḍyāvarī sitābāī maṇḍapāta
dōhīcā ujēḍa paḍē mājhyā aṅgaṇāta
After Shevanti ritual, Ram came to the entrance of the marriage pandal
Ramraya on horseback, Sitabai in the pandal
The light accompanying the halo around them both is cast in my courtyard
▷ (शेवंती)(चढुन) Ram here_comes (मंडपादारी)
▷ (रामराया) horse_back goddess_Sita (मंडपात)
▷ (दोहीचा)(उजेड)(पडे) my (अंगणात)
pas de traduction en français
Notes =>Shevanti - When the bridegroom’s marriage party comes to the bride’s place, it is a practice to do the Simantapujan* which is the same as Shevanti, in the Maruti temple. On this occasion, the bridegroom is dressed in new clothes. He is given betel leaves and areca nut in hand and he is brought to the marriage pandal accompanied by the band.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage