Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92738
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92738 by Khatani Janaka Niranjan

Village: नाऊर - Naur


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[115] id = 92738
खटाणी जानकाबाई निरंजन - Khatani Janaka Niranjan
वाजत सनया आला रुखवताचा पान
बोलतो जनकराजा ह्यो कौशल्याचा मान
vājata sanayā ālā rukhavatācā pāna
bōlatō janakarājā hyō kauśalyācā māna
With clarinets playing, Rukhvat* has come as a mark of respect
King Janak says, this is a due honour for Kaushalya
▷ (वाजत)(सनया) here_comes (रुखवताचा)(पान)
▷  Says king_Janaka (ह्यो)(कौशल्याचा)(मान)
pas de traduction en français
RukhvatSweets taken by the bride to the groom's house as a part of marriage ceremony

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage