Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92736
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92736 by Khatani Janaka Niranjan

Village: नाऊर - Naur


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[113] id = 92736
खटाणी जानकाबाई निरंजन - Khatani Janaka Niranjan
सोन्याच्या मुकूट जनकाच्या ताटी
वाजत्या सनया शेवंतीला दाटी
sōnyācyā mukūṭa janakācyā tāṭī
vājatyā sanayā śēvantīlā dāṭī
A gold crown in Janak’s round plate
Clarinets are playing, there is a big crowd for the Shevanti ritual
▷  Of_gold (मुकूट) of_Janak (ताटी)
▷ (वाजत्या)(सनया)(शेवंतीला)(दाटी)
pas de traduction en français
Notes =>Shevanti - When the bridegroom’s marriage party comes to the bride’s place, it is a practice to do the Simantapujan* which is the same as Shevanti, in the Maruti temple. On this occasion, the bridegroom is dressed in new clothes. He is given betel leaves and areca nut in hand and he is brought to the marriage pandal accompanied by the band.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage