Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92712
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92712 by Nimse Keshar

Village: नाउर - Nahur


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[24] id = 92712
निमसे केशर - Nimse Keshar
तुका म्हणतो कुणबेच बाळ
देहुच्या माळावरी केले दगडाचे टाळ
tukā mhaṇatō kuṇabēca bāḷa
dēhucyā māḷāvarī kēlē dagaḍācē ṭāḷa
Tuka is the son of a Kunabi* (farmer)
On the open ground at Dehu, he made cymbals out of stone
▷ (तुका)(म्हणतो)(कुणबेच) son
▷ (देहुच्या)(माळावरी)(केले)(दगडाचे)(टाळ)
pas de traduction en français
KunabiA cultivator or peasant or farmer

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan