Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92668
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92668 by Kolhe Shevanta

Village: गोंदी - Gondhi


B:VI-3.6h (B06-03-06h) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām’s importance

[23] id = 92668
कोल्हे शेवंता - Kolhe Shevanta
तुकाराम म्हणे बंध नाडीचा तुटला
धीर देहीचा सुटला
tukārāma mhaṇē bandha nāḍīcā tuṭalā
dhīra dēhīcā suṭalā
Tukaram* says, my bond with life is broken
My body has lost courage
▷ (तुकाराम)(म्हणे)(बंध)(नाडीचा)(तुटला)
▷ (धीर)(देहीचा)(सुटला)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām’s importance