Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92627
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92627 by Zurale Sugandha Changdeo

Village: खैरी - Khiri


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[36] id = 92627
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
पैठनीचे एकनाथ विणा घेतला हातात
तुका संत होऊनी गेले आईबापाच्या देखत
paiṭhanīcē ēkanātha viṇā ghētalā hātāta
tukā santa hōūnī gēlē āībāpācyā dēkhata
Eknath of Paithan refuses to take the lute in hand
Tuka became a saint in front of his parents’ eyes
▷ (पैठनीचे)(एकनाथ)(विणा)(घेतला)(हातात)
▷ (तुका)(संत)(होऊनी) has_gone (आईबापाच्या)(देखत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan